<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Grabepigramm</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 4, 1222</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 4, 1222 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 4, 1222</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Platte</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Rhenaia</origPlace>
                            <origDate>2. Hälfte 2.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">jetzt Mus. Korkyra</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="I " subtype="hand" type="textpart"><ab><lb n="1"/>[ξε]ῖνε, τίς εἶ; Ζήνων. πατρὸς τίνος; Ἡλιοδώρ̣ου̣.<lb n="2"/>ἦ σύ γ᾿ ὃν ἠϊθέων Δῆλος ἔφερβε θάλος;<lb n="3"/>κεῖνος, ἐφ᾿ ὧι καὶ πέτρος ἁλιξάντωι παρὰ τύμβωι<lb n="4"/>δακρύει, γοεροῦ θρῆνον ἱεὶς στόματος·<lb n="5"/>δ̣μ̣η[θ]εὶς γὰρ νούσῳ τὸν ἀλάμπετον ἦλθον ὑφ᾿ ᾅδ<hi rend="underline">ην</hi><lb n="6"/>δισσὰς ἐξ ἐτέων πλησάμενος δεκάδας·<lb n="7"/>δύστηνοι γενέται, Ζήνων, σ<hi rend="underline">έ</hi> θεν, οἷσι λέλοιπας<lb n="8"/>ἄλγεα καὶ κωφοῦ ψυχρὸν ἄγαλμα τάφου.</ab></div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="II" subtype="hand" type="textpart"><ab> οὔνομά μοι Ζήνων· μέλλεις, ξένε, τοῦτο γὰρ ἡμέων<lb n="10"/>πεύθεσθαι, νούσῳ δ᾿ εἰς ἀΐδαν κατέβαν,<lb n="11"/>ἓν μόνον εἰκοστῶι προσιδὼν ἐνιαύσιον<hi rend="underline">ἄ</hi><hi rend="underline">κρο</hi> ν<lb n="12"/>ἴδρις Ἀθηναίης εὐπαλάμου γρ̣α̣[φί]δος,<lb n="13"/>οὐ γενύων κέρ{α}σας ἱερὸν στάχυν, οὐχ ὑμεναίο[υ]<lb n="14"/>δεξάμενος λωτῶν οὔασιν ἁρμονίην·<lb n="15"/>πατρὶς δὲ Πτολεμαιΐς, ἐγε<hi rend="underline">ί</hi> νατο δ᾿ Ἡλ[ι]ό[δ]ωρος<lb n="16"/>ᾧ στοργῆς λείπω δάκρυ᾿ ἀποφθίμενος.</ab></div>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="I" subtype="hand" type="textpart"><ab><lb n="1"/>Fremdling, wer bist du? - Zenon. - Wessen Sohn? - Des Heliodoros. -<lb n="2"/>Wirklich du, den Delos nährte als der Jünglinge Blüte? -<lb n="3"/>Ja, jener, um den selbst der Stein am vom Meer ausgehöhlten Grab<lb n="4"/>weint und aus klagendem Mund den Totengesang entsendet.<lb n="5"/>Denn von Krankheit bezwungen, kam ich zum lichtlosen Hades,<lb n="6"/>nachdem ich erfüllte zweimal zehn Jahre. -<lb n="7"/>Wie unglücklich deine Eltern, Zenon, denen du zurückließest<lb n="8"/>Schmerz und das kalte Mal des stummen Grabes. -</ab></div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="II" subtype="hand" type="textpart"><ab> Mein Name ist Zenon. Diesen willst du, Fremdling, ja von uns<lb n="10"/>erfahren. Durch Krankheit stieg ich hinab zum Totenreich.<lb n="11"/>Nur einen Jahresanfang sah ich zusätzlich zum zwanzigsten.<lb n="12"/>Kundig mit geschickter Hand des Griffels der Athena,<lb n="13"/>rasierte ich nicht den heiligen Wuchs des Kinnes, vernahm nicht<lb n="14"/>den Wohlklang der Flöten zur Hochzeit im Ohr.<lb n="15"/>Heimat war die Ptolemais, Heliodoros zeugte mich,<lb n="16"/>dem ich im Tode hinterlasse nur Tränen der Liebe.</ab></div></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris lonii. Fasc. 4. Inscriptiones insularum maris Ionii. Schedis usus quas condidit Guentherus Klaffenbach auxitque Daniel Strauch, adiuvante Mathias Lawo edid. Klaus Hallof. – Berlin 2001</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
